Spolszczenie / Tłumaczenie Gier PS3 / Polskie menu

Tylko i wyłącznie o grach
Regulamin działu
Wszelkie problemy z grami czy fix'ami na CFW zamieszczamy w dziale BACKUP!
Nieprzestrzeganie regulaminu grozi utratą możliwości pisania na forum.
  • Sponsorzy

Spolszczenie / Tłumaczenie Gier PS3 / Polskie menu

Postprzez SonGoqu » 24.02.2012, 14:28

Witam, mam takie pytanie, ponieważ jest kilka fajnych tytułów, które chciałbym zobaczyć w języku naszym ojczystym chciałem zapytać czy istnieje jakaś możliwość aby zmienić język (bądź przynajmniej zmienić cześć menu) danej gry. Rozumiem, że należy poszperać w kodzie gry itp. jednak za jakie pliki się zabrać. W grach na PC jest to troszkę prostsze (Resource Hacker, czy HexWorkshop) jednak przy PS3 nie bardzo wiem jak się w to wgryźć. Czy ktoś może mi dać wskazówkę jak się do tego zabrać?
Dzięki i pozdrawiam.
Avatar użytkownika
SonGoqu
Silver Member
Silver Member
 
Posty: 27
Podziękował : 3 razy
Otrzymał podziękowań: 0 raz
Dołączył(a): 22.08.2011, 13:41

Sponsorzy

Re: Spolszczenie / Tłumaczenie Gier PS3 / Polskie menu

Postprzez webster » 24.02.2012, 16:31

[mod=webster322]Przenoszę z upomnieniem do działu backup.[/mod]
Pomogłem? Podziękuj przyciskiem Obrazek
Profil forum na facebook'u
Nie ma innego sposobu na downgrade z softów oficjalnych powyżej 3.55 jak użycie programatora(E3 Flasher, Progskeet).
Konsola z data code 1B lub wyższym = nieprzerabialna
Avatar użytkownika
webster
Diamond Member
Diamond Member
 
Posty: 615
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował : 2 razy
Otrzymał podziękowań: 65 razy
Dołączył(a): 14.07.2011, 16:13
Firmware: CFW Rogero 4.30v2.05

Re: Spolszczenie / Tłumaczenie Gier PS3 / Polskie menu

Postprzez SonGoqu » 24.02.2012, 16:35

Witam, nie wiem co ten temat ma wspólnego z backup'ami ale twoja wola, przy okazji mógłbyś odpowiedzieć na pytanie, pozdrawiam.
Avatar użytkownika
SonGoqu
Silver Member
Silver Member
 
Posty: 27
Podziękował : 3 razy
Otrzymał podziękowań: 0 raz
Dołączył(a): 22.08.2011, 13:41

Re: Spolszczenie / Tłumaczenie Gier PS3 / Polskie menu

Postprzez webster » 24.02.2012, 16:40

Nie umiem odpowiedzieć na twoje pytanie, a co do twojego stwierdzenia to pytasz o spolszczenia do gier, a w dziale backup zadajemy pytania dotyczące gier.


[mod=Konr@do]webster322, żartujesz sobie? Co mają wspólnego problemy dotyczące backupów gier z pytaniem o tłumaczenie gier na własną rękę? Przenoszę do odpowiedniego działu.[/mod]
Pomogłem? Podziękuj przyciskiem Obrazek
Profil forum na facebook'u
Nie ma innego sposobu na downgrade z softów oficjalnych powyżej 3.55 jak użycie programatora(E3 Flasher, Progskeet).
Konsola z data code 1B lub wyższym = nieprzerabialna
Avatar użytkownika
webster
Diamond Member
Diamond Member
 
Posty: 615
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował : 2 razy
Otrzymał podziękowań: 65 razy
Dołączył(a): 14.07.2011, 16:13
Firmware: CFW Rogero 4.30v2.05

Re: Spolszczenie / Tłumaczenie Gier PS3 / Polskie menu

Postprzez Konr@do » 24.02.2012, 18:59

Przecież przy PS3 sprawa wygląda praktycznie tak samo. Looknij do tematu: uncharted-fortuna-drake-a-pl-napisy-t1233.html

Jak widzisz, zabawa z hexami...
Obrazek
Avatar użytkownika
Konr@do
[*] R.I.P. 27.08.17 [*]
[*] R.I.P. 27.08.17 [*]
 
Posty: 2628
Lokalizacja: Kraina Darmowych Linków
Podziękował : 10 razy
Otrzymał podziękowań: 411 razy
Dołączył(a): 14.07.2011, 22:52
Firmware: Habib 4.46 Cobra
PSN ID: Konrado 359

Re: Spolszczenie / Tłumaczenie Gier PS3 / Polskie menu

Postprzez SonGoqu » 25.02.2012, 08:15

Konr@do napisał(a):Przecież przy PS3 sprawa wygląda praktycznie tak samo. Looknij do tematu: uncharted-fortuna-drake-a-pl-napisy-t1233.html

Jak widzisz, zabawa z hexami...


No właśnie hexy, znacznie lepiej tłumaczy się exe czy dll. Hexy mają sens jak się tłumaczy przykładowo z angielskiego jednak sprawa komplikuje się gdy jet to japoński. Niestety nie wiem jak przestawić hex edytora aby czytał japońskie znaki, zapewne w kodowaniu języka jednak nie zmienia to niczego, pojawiają sie luźne litery alfabetu zachodniego.

#edit

udalo mi się włączyc odczyt japońskich znaków w hex edytorze jednak nie udaje mi się poprawnie skopiowac danej frazy, zamiat skopiowanych znaków Obrazek po wklejenu do tłumacza pojawiają sie takie znaki: .N.h.Kk.

Ktos wie co z tym mozna zrobić?

Obrazek
Avatar użytkownika
SonGoqu
Silver Member
Silver Member
 
Posty: 27
Podziękował : 3 razy
Otrzymał podziękowań: 0 raz
Dołączył(a): 22.08.2011, 13:41

Re: Spolszczenie / Tłumaczenie Gier PS3 / Polskie menu

Postprzez Konr@do » 25.02.2012, 19:01

Jeśli chodzi o te rzeczy, to polecam forum: http://grajpopolsku.pl/forum/

Na tych językach jeszcze nigdy nie operowałem, więc Ci nie pomogę...
Obrazek
Avatar użytkownika
Konr@do
[*] R.I.P. 27.08.17 [*]
[*] R.I.P. 27.08.17 [*]
 
Posty: 2628
Lokalizacja: Kraina Darmowych Linków
Podziękował : 10 razy
Otrzymał podziękowań: 411 razy
Dołączył(a): 14.07.2011, 22:52
Firmware: Habib 4.46 Cobra
PSN ID: Konrado 359

Re: Spolszczenie / Tłumaczenie Gier PS3 / Polskie menu

Postprzez viacheslav » 10.03.2012, 20:18

Ma ktoś dostęp do Driver SF w wersji PL?
Może dałoby się przerzucić polskie napisy do wersji PSN.
Avatar użytkownika
viacheslav
Gold Member
Gold Member
 
Posty: 65
Podziękował : 5 razy
Otrzymał podziękowań: 12 razy
Dołączył(a): 27.12.2011, 21:54

Re: Spolszczenie / Tłumaczenie Gier PS3 / Polskie menu

Postprzez leszek0506 » 18.03.2012, 01:11

SonGoqu napisał(a):
No właśnie hexy, znacznie lepiej tłumaczy się exe czy dll. Hexy mają sens jak się tłumaczy przykładowo z angielskiego jednak sprawa komplikuje się gdy jet to japoński. Niestety nie wiem jak przestawić hex edytora aby czytał japońskie znaki, zapewne w kodowaniu języka jednak nie zmienia to niczego, pojawiają sie luźne litery alfabetu zachodniego.

#edit

udalo mi się włączyc odczyt japońskich znaków w hex edytorze jednak nie udaje mi się poprawnie skopiowac danej frazy, zamiat skopiowanych znaków Obrazek po wklejenu do tłumacza pojawiają sie takie znaki: .N.h.Kk.

Ktos wie co z tym mozna zrobić?

Obrazek


Witaj , dawno mnie na tym forum nie było .... :)

Trochę ostatnio "operowałem" w tych językach i czcionkach w Uncharted 1 więc Ci może przydadzą się moje rady ... bądź nie ;)

Rozumiem że tłumaczysz wersje japońskie gdzie nie do wyboru innych języków z łacińską czcionką, a więc jesteś skazany [z tego co zdążyłem zauważyć bawiąc się z U1 PL] na czcionkę chińsko-japońsko-koreańską [cyrylica to raczej nie jest ;)] i z tego co mi wiadomo nic z tym nie zrobisz dopóki nie odszukasz plików a właściwie pliku gdzie jest zamieszczona czcionka. Nie wiem jak to się ma w odniesieniu do pliku który chcesz przetłumaczyć tj. czy są powiązane jakąś klasą czy innymi trickami programistycznymi , albo i czcionka jest zawarta na początku tego pliku - no nie wiem "nie oglądałem" plików z tej gry. Jakby był to zwykły pliczek osobny gdzieś w innym katalogu - to może można by go było jakoś edytować ... podmienić coś , wstawić łacińskie pismo. Musiał byś zobaczyć otworzyć hexem albo innym programem i zobaczyć jak to wygląda ... może uda się ten plik jakoś podmienić ? Bo z tego co widzę to nie zamienisz japońskich liter na łacińskie bo konsola nie wyszuka pliku z łacińską czcionką i jak to było w przypadku Uncharted jak wstawiałem ó ą ś ć po prostu nie wyświetli tego tekstu, a w najgorszym wypadku się gra zawiesi ...

A więc albo poszukaj pliku z czcionką [japońską] i spróbuj to jakoś podmienić [na łacińską czcionkę - najlepiej POLSKĄ] i potem próbuj używać łacińskich liter i zobacz jakie masz efekty. Jak to coś da to jesteś "w domu" jak nie to kombinuj dalej ;)

Jakbyś nie znalazł czcionki w plikach gry to zobacz czy gra nie ma plików .PSARC, jak ma to je możesz wypakować i może tam znajdziesz ....

Ale przede wszystkim zobacz czy gra nie ma opcji zmiany języka na jakiś "ludzki" język [łacińskie litery tj. hiszpański, portugalski, Język hindi [łacinka] itp.]

Powodzenia :)
leszek0506
Member
Member
 
Posty: 19
Podziękował : 0 raz
Otrzymał podziękowań: 2 razy
Dołączył(a): 26.10.2011, 22:39
Firmware: CFW 3.55



  • Sponsorzy

Powrót do Gry

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość

© 2010-2025
cron