Posiedziałem TROSZKĘ [jakieś 10 godzin] i dokończyłem "tłumaczenie" trybu fabularnego do końca
Jest to beta bo brakuje:
- wyjustowania napisów w pierwszych scenkach z gry,
- 1 do 5 % słów, zdań którymi dało by się zastąpić niemieckie napisy, a sens zdania wyrazu może być inny od orginału
- tłumaczeń różnych dialogów bohaterów w samej grze np. różnych podpowiedzi Sully'iego, Elen w rozwiązywaniu krótkich zagadek w grze czy jakiś dialogów przez "łoki toki"
- tłumaczeń filmików typu"Jak zrobiono grę" - ale tego nie miałem, nie zamierzam i nie będę tłumaczył. Informuję tylko aby nie było jakiś głupich tekstów w stylu "dlaczego nie zrobiłeś tego ..."
- sam nie wiem tyle tylko znalazłem braków
A więc jest to tylko whex'owanie spolszczenia autorstwa mikisoft w niemiecki plik z gry, tak aby można było go odpalić na konsoli i cieszyć się Polskimi napisami w trybie fabuły
Aby dłużej nie przedłużać link do spolszczenia i instrukcja jak to uruchomić w pliku razem zawarte :
http://rapidshare.com/files/982636646/U ... v_0.95.rar
Proszę o różne uwagi co by należało poprawić zmienić aby wersje spolszczenia można by było uznać za finalną
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pierwszy post w wątku :
---
Witam
Ostatnio zajmuje się "tłumaczeniem" pierwszego Uncharted. A oto moje "wypociny" w akcji :
UWAGA SPOILERY
http://www.youtube.com/watch?v=AroCMKan ... e=youtu.be
http://www.youtube.com/watch?v=UlbwfdPn8SY
Co o tym myślicie ? Czy są jacyś chętni na wersje finalną ?
Dodam jeszcze że te "tłumaczenie" to tak jak na razie walka z Hexami i podstawianie polskich napisów za niemieckie. Dokładniej od wersji zaciągniętej od użytkownika mikisoft [ http://www.youtube.com/watch?v=Q4p51-FVRVQ ]
z którym mam kontakt co do praw do tłumaczenia jaki innych drobnych szczegółów